相對於中國人之重視《通鑑》,日本人卻自德川時代以來,便重視《十八史略》。這種閱讀品味之不同,可能有各種原因,但其中一項似乎可以說中國人之讀史是在「用史」,希望從歷史中得到智慧(謀略),而日本人之讀史,則較重教養(知識)。因此,一部能夠簡潔明快地概觀中國數千年歷史的《十八史略》,便正好符合要求了。對日本人來說,《十八史略》之於中國史,大概就如威爾斯《世界史綱》之於世界史吧!
陳舜臣所著《小說十八史略》,雖與曾先之原作無關,而且標明係「小說」。但借用《十八史略》之名,顯見陳氏有意倣《十八史略》之撰作精神,以小說的形式寫一部簡明通俗的中國通史。這樣,說書演義與初學者啟蒙書,便做成了一次喜劇的結合!
|