一把鑰匙,解開你我心中的「推理」之謎!── Sakar專欄
 

《黑暗之半》—從筆名談起


  作家張愛玲說:「出名要趁早!」不知道是不是這個原因,使得有些作家喜歡高調地用本名寫作。不過,採用筆名不但是作家寫書以外的另一種樂趣,(當然,書要賣得好才會覺得有趣)有時候筆名也有著功能上的任務。最常見的理由,大概就是作家創作力旺盛,寫書速度頗快,單單一家出版社負荷不了,因此採用其他筆名委由另一家出版社代理作品。推理小說界的「密室之王」約翰•狄克森•卡爾就是這樣的一位作家,他的另一個筆名是卡特•狄克森。倒是這兩個筆名下的作品一樣精彩,聰明的推理讀者也很快就知道這兩個作家其實是同一個人。

  在推理史上,還有另一個使用筆名的例子特別值得一提:「美國推理之王」艾勒里•昆恩其實是一對表兄弟合用的筆名,他們早期以「國名系列」的古典解謎推理享譽推理界。但緊接著他們就採用了巴納比•羅斯這個筆名,發表了以聾偵探哲瑞•雷恩為主角的「悲劇系列」,同樣頗受好評。然後這對表兄弟想出了一個鬼點子:煞有介事地帶上頭套,在世人面前互揭瘡疤,當眾對罵。這種手法果然炒熱氣氛,達到了大大的宣傳效果。不過三年之後他們自己就揭開謎底,同時因為「悲劇系列」的主角年事已高,出了第四部作品之後,巴納比•羅斯也就消失在推理文壇了。

  近來網路資訊發達,再加上八卦狗仔橫行,暢銷作家如果還想刻意隱瞞讀者而採用不同筆名,其實不太容易,秘密很快就會被揭穿。也因此很多作家只是利用不同的筆名來區隔自己作品的調性,而這些筆名屬於同一個作家,幾乎已是公開的秘密,讀者也不在乎。這種情況在羅曼史小說作家身上最常看到,而推理界較具名氣的則有:唐納德•E•懷斯萊克(Donald E. Westlake)同時也是李察•史塔克(Richard Stark),這兩個作家其實是同一個人,但是作品風格卻相差十萬八千里。李察•史塔克曾有部小說被改編成電影《危險人物》(Payback),由梅爾•吉勃遜擔綱演出的主角那種狠勁,堪稱史塔克小說的最佳代表;而這種人物在懷斯萊克筆名寫下的小說裡是看不到的。

  有些作家還有一種筆名的使用心態,牽涉到「虛榮心」;主要是因為在現今這個商業化的社會裡,很多時候暢銷作家的崛起往往跟行銷手法有關。反過來說,那些「非暢銷」的小牌作家,其實有些作品也相當不錯。於是有些已成名的大作家,會很騷包地採用另一個筆名來出版他的舊作,畢竟已經成名的他,這時候會有比較多的籌碼可以跟出版社談出書的條件。這些舊作要是賣得好,剛好可以為當初懷才不遇的自己求得平反;要是反應不如預期,那就當作沒這回事,同時也不至於壞了「暢銷作家」的名聲。我們這回要談的作品《黑暗之半》,其創作背景正是來自作者史蒂芬•金的寫作生涯裡,某一段採用筆名的軼事。

  金在1974年的《魔女嘉麗》一書成名以後,陸續出版了許多大受歡迎的恐怖小說。此時,金一方面想將自己成名前的作品丟到市場上去測試,另一方面也想創作一些非恐怖小說的作品。因此,他就使用了理察•巴克曼這個筆名,發表了連同《銷形蝕骸》在內的五部小說。儘管當時他也耍了一些小詭計,但終究還是被讀者給拆穿了:理察•巴克曼就是史蒂芬•金的分身,連帶地,巴克曼的作品也就跟著大賣。然而,這也迫使金必須宣布巴克曼的死訊,這個筆名失去了當初的「功能」,以後不會再用他了

  現實世界後來發生的事情,現在大家都知道了:日後以理察•巴克曼筆名發表的作品再版時,作者名一律改掛史蒂芬•金;金繼承了已「死去」的巴克曼名下所有作品,包括「巴克曼未完成的寫作工作」在內。這也使得印有理察•巴克曼的舊版本小說身價水漲船高,成為收藏書迷們的「夢幻逸品」。當然,金也因為這個話題再度聲名大噪,名利雙收;而「短命」的巴克曼也只好默默地死去,只留存在人們的記憶之中;這本來就只是個虛構的筆名,不過是個工具而已。

  但在金的這部《黑暗之半》小說裡,被使用的筆名可就沒那麼「認命」了。故事主角賽德•貝蒙特是個小有名氣的作家,但是除了處女作與文學獎項擦身而過以外,其他後續作品表現不上不下,乏善可陳。在此同時賽德為了舒緩龐大的創作壓力,選擇了喬治•史塔克這個筆名撰寫大眾小說,大為暢銷。然而,就在貝蒙特也跟現實世界的金一樣,宣布了喬治•史塔克的死訊,甚至還幫他辦了葬禮之後,卻發生了讓人意料不到的事情:這個筆名喬治•史塔克不甘死去,硬是從墳墓裡爬了出來,對這些造成他死亡的相關人士展開一連串的報復行動。這是史塔克的書迷幹的嗎?還是瘋狂的貝蒙特為了炒熱話題而自我安排的詭計?還是說,貝蒙特真的有「黑暗的另一半」,專長就是搞這些邪惡的事情呢?

  這本書正是史蒂芬•金的拿手題材,既驚悚又恐怖,同時卻也充分地透露出史蒂芬•金面對寫作的態度。為什麼書中主角貝蒙特為了撰寫大眾小說必須改用其他筆名呢?為什麼筆名秘密曝光時,貝蒙特選擇捨棄這個暢銷作家的筆名,而不是捨棄「有名氣卻不暢銷」的舊名呢?這是不是身為暢銷大眾小說作家的史蒂芬•金,對於自己長期被文學作家刻意忽視所發出的控訴呢?

  遠流近來一連新譯介數部史蒂芬•金的作品,包括《四季奇譚》、《戰慄遊戲》、《勿忘我》等各種不同的類型。而這本《黑暗之半》則歸屬於史蒂芬•金「最擅長的那一類」:會讓你看了只想躲在被窩裡面發抖,卻又十分過癮。各位朋友可千萬不要錯過了。


更新日期:2006/11/30

【前期回顧】