pic3.gif (17538 bytes)

因限於頻寬,本產品暫不提供線上光碟試閱,僅播出聲音部份(圖片所示為光碟實際情境)。

接機前的準備

Sun: Brian, Mr. Mitchell will be arriving in Taiwan for the first time this morning. Id like you to pick him up and help him get settled in.

(Brian, Mitchell先生會在今天早上到台灣,他是第一次來,我希望你去接他,順便幫他安頓好。)

Brian: Can do, Mr. Sun. Which hotel is he booked at?

(沒問題,孫先生。他訂那一家旅館?)

S: Howard Plaza. Everythings been arranged, under his name.

(福華飯店,一切都以他的名字安排好了。)

B: Id better go to the airport not. Shall I take one of the company cars?

(我最好現在就去機場。我開公司的車嗎?)

S: No. Because were negotiating such a large purchase from Northern Reflections, its in our best interest to show him around in style. Weve rented a limo.

(不。既然要和Northern Reflections談這麼大筆買賣,風風光光地帶他逛逛,會對我們有好處。我們租了一輛豪華轎車。)

B: Good idea. Id better be on my way.

(好主意。我最好上路了。)

S: Brian, do you have a jacket and tie at the office today?

(Brian, 你今天西裝和領帶有沒有放在辦公室?)

B: Yes. Why do you ask?

(有啊,有什麼事嗎?)

S: I know its very humid, and the dress code is pretty casual here. But I think its important to look professional when a client is visiting.

(我知道天氣溼溼黏黏的,而且公司對穿著一向不太要求。但我想有客戶來的時候,還是得穿得正式。)

B: I understand. Ill have my suit jacket and tie on when I meet Mr. Mitchell.

(我了解,接Mitchell先生時我會把外套穿上,領帶打好。)

S: Fine. And I think it would be proper if you leave your jacket on, unless Mr. Mitchell takes his off first, or mentions how hot it is.

(很好,我想除非Mitchell先生先把外套脫掉或喊熱,不然你還是穿著外套好了。)

B: I follow you. Then I can suggest that he take off his jacket, then follow suit.

(我懂,所以我會建議他脫外套,之後再跟進。)

S: Yes. Its important that we pay attention to detail. Mr. Mitchell will be arriving on flight HK 211, from Hong Kong, at 11:20.

(好。對小節也不能馬虎,這是很要緊的。Mitchell先生由香港搭HK 211班機,會在1120分到。)

B: Will he visit our office today?

(他今天準備來公司嗎?)

S: Hell probably have jet lag, so nothings scheduled today.

(他可能還沒適應時差,所以今天沒有排定任何節目。)

B: Ill take him right to the hotel then, so he can get some shuteye.

(那我直接帶他去飯店,讓他睡一會兒。)

S: Good. And please remind him that dinner is optional tonight, if hes not too tired. Otherwise, we have a meeting scheduled for 10 a.m. tomorrow morning.

(很好,請提醒他要是不太累的話,可以一起吃晚餐。不然,就明天早上10點整會面。)

B: Well pick him up in both cases?

(不論一起吃飯或開會,都要去接他嗎?)

S: Right. (as Brian is leaving) And Brian, make sure your suit is conservativenothing too loud, eh?

(沒錯。(Brian正要離去)Brian,記得你的西裝款式要保守,別太花俏,嗯?)


版權屬於遠流出版公司,禁止未經授權的翻印或轉載。

  [ 回上頁