1994年7月,因「海的三部曲」(《琉球之風》、《龍虎風雲》、《旋風兒:小說鄭成功》)以及《小說十八史略》的出版,遠流出版公司特別邀請陳舜臣伉儷自日返台舉行盛大新書發表會。某日午後,實用歷史主編游奇惠陪同陳舜臣先生在下榻酒店(晶華酒店)客房內,接受媒體記者訪問,訪問空檔,游主編趁機提出一些對這幾部作品的疑問,請陳先生解答,以下便是這次訪談的片段。

對談者如下:
游奇惠(實用歷史主編,以下簡稱
陳舜臣(四月非常作家,以下簡稱
蔡錦墩(陳舜臣牽手,以下簡稱陳妻
陳本臣(陳舜臣弟弟,以下簡稱陳弟


游:您的作品是《龍虎風雲》出版在先,再來是《旋風兒:小說鄭成功》,
1993年才是《琉球之風》。但是故事時間應該是《琉球之風》先,引出鄭芝
  龍才對,不是嗎?

陳:琉球之風》的時代是1609年,《旋風兒:小說鄭成功》的時代是1624年…
…。


游:當時琉球的處境與台灣有某些相同,您是否因為對台灣感想如此,不便直
  言,所以才寫琉球?

陳:不是(笑)。其實琉球的處境與台灣確實有些相似,但這不是主要原因。

陳妻:十幾年前本來就醞釀要寫琉球,又因日本NHK要拍攝「琉球之風」,所
以才邀請他寫這個故事。

游:在寫《琉球之風》的過程中,據說您去琉球住了三個月?

陳:前後去了二十幾趟,琉球當地的父老都很欣慰,因為年輕一輩都不知道過
去的事,《琉球之風》的出版很具歷史感。

游:龍虎風雲》中主角是鄭芝龍,但我看完後覺得日人虎之助所佔的比重較
大,這是否因為要給日本讀者看的緣故?

陳:對!那時還在日本連載。虎之助是作者自己的化身(笑),而《旋風兒:小說
鄭成功》故事裡的統太郎與阿蘭,也是虛構的人物,都是為了要配合日本
  讀者閱讀而創造的角色。

游:在歷史小說與史實中,有些是真人有些為虛構,您如何拿捏其中分寸?

陳:小說有它的時代背景,在醞釀人物角色時,最主要是以當時的背景決定,
時代的感覺要出來。

游:您有很多部小說都集中在明末清初或清末民初,像「海的三部曲」或是《
甲午戰爭》、《鴉片戰爭》,是否您對這樣的時代特別有感觸?

陳:對!我對變化很大的時代,特別有感觸。

游:您在日本作品豐富,可說著作等身,可否談談您的寫作習慣?

陳妻:他每天都寫作不休。

陳:我每天寫五到六個小時,在寫《琉球之風》的時候,寫到手指抬不起來。

陳弟:他的速度很快,平均三個月出二本書,是個寫作量大的專業作家。

游:在《琉球之風》出版後,有新的寫作計劃嗎?

陳:現在陸續有一些短篇,歷史小說也還在寫,但時代已轉到元代,1995年開
  始,將會在《朝日新聞》連載兩年,寫大蒙古成吉思汗家族,及成吉思汗
  西征至伊朗的故事。

游:您的《小說十八史略》是一部長篇巨著,但在中國,一般人對《十八史略
   》這部古籍相當陌生,甚至也不曾列入正史記載,為什麼您會選擇這部著
  作在日本譯寫?

陳:其實在日本民間,《十八史略》的流傳很普遍,而且日本的漢文,多出
  自《十八史略》。

游:不過您在改寫成小說時,似乎也重新注入了新的觀點。

陳:對!這套小說出版之後很受日本讀者歡迎,賣出一百萬套以上,日前還出
  版文庫版。在幾套小說中,《小說十八史略》可說是最暢銷的。《琉球之
  》還不惡,出版之後,也銷售了二、三十萬冊。

游:不過據我所知,《鴉片戰爭》的評價是最高的。

陳:日本大學教科書也參考了《鴉片戰爭》這部作品。

游:我在「海的三部曲」中看到您提到「南海王國」時,有一種感覺,似乎其
  中都沒有國籍的藩籬。

陳:是的。我嚮往世界大同,在文學上,我追求世界大同的理想境界。

   
 
TOP